您现在的位置:情感控制 > 情感说说 > 正文

新概念双语:盘点那些不可轻信的“甜言蜜语”

时间:2019-07-28 18:36 作者:admin

新概念双语:盘点那些不可轻信的“甜言蜜语”

最直接地表示恭维、奉承。 例:Itakehiscomplimentsasaformofflattery;theydidntsoundverysincere。

我觉得他的恭维话是一种阿谀奉承,不太真诚。 2.(With)tongueincheek这个短语指(说话)无诚意地,说着玩儿地,言不由衷地,虚情假意地。

例:。

别让约翰的恭维话给糊弄住,那些话可当不得真。 字面意思甜蜜的话,不过甜言蜜语背后其实是有目的的,为了让人答应某事。

这个短语既可以作为名词,也可以作动词使用。 例:Avirtualgirlfriendneedstobecoddledwithsweettalkandpamperedwithgifts,butyoullneverseeherintheflesh。 虚拟女友也需要用甜言蜜语和礼物去宠爱,不过你永远不能见到她本人。

Heeventriedtosweettalkthepolicewomanwhoarrestedhim。 他甚至试图和逮捕他的女警官套近乎。 (s)甜蜜的却没有什么实质性内容的话,sweetnothing其实也是一种sweettalk。 例:JackwaswhisperingsweetnothingsinJoansearwhentheyweredancing。

当他们跳舞时,杰克轻声在琼的耳边说着甜言蜜语。

这个短语的意思可不是跟雪有关的工作,而是指不太诚实的话,花言巧语的劝说,用奉承、夸张等手法来欺骗或说服别人。

这个短语不仅可以用来推销商品、骗取钱财、还可以讨好上司、或者赢得耳根软的女性的芳心,因此在日常生活中很常见。 例:Theswindlerdidasnowjobontheexperiencelessshopassistantandsoldallhisfakestoher。 骗子花言巧语地欺骗了那个没经验的店员,把所有的假货都卖给了她。