您现在的位置:情感控制 > 情感说说 > 正文

种豆南山下,草盛豆苗稀:陶潜《归园田居》翻译赏析

时间:2019-07-09 10:33 作者:admin

种豆南山下,草盛豆苗稀:陶潜《归园田居》翻译赏析

[注释]晨兴:早起。 理:治理。

荒秽:杂草丛生。

带月:顶着月亮。

荷锄:扛着锄头。

道狭:道窄。

沾:沾湿。 但使:只要让。

愿无违:不违反自己的意愿。

[译诗]南山坡下有我的豆地,杂草丛生,豆苗长得很稀。 清晨我下地松土除草,星月下我扛着锄头回家歇息。 草木覆盖了狭窄的归路,夜露打湿了我的粗布上衣。

衣服湿了又有什么可惜,只求我那心愿至死不移。 [赏析]这是一首烩炙人口的优美的田园诗。 这首短诗十分细腻、生动地描写了诗人对农田劳动生活的体验。

种豆南山下与采菊东篱下有着同样的韵律,但韵味各异。 采菊是漫不经心的,而种豆则是十分认真的。 采菊时不经意地抬头,见到的是幽幽南山,与诗人当时宁静适意的心情十分和谐;而豆种下后经意观察豆苗长势,看见的是稀疏的豆苗。

豆长得不好,显见种豆人不在行,不过,在陶渊明来说,有这样的成绩也觉满足了,这是一种诙谐的心境。

我们可以想见诗人看着田中的豆苗和杂草时自嘲的微笑。 于是他只得起早贪黑地理荒秽了。

带月荷锄归句写得极为精彩,极富情致:明月高挂天际,月影却伴着他荷锄晚归的老农。 辛苦的劳动化作无限的生活乐趣。 夹道而生的茂密的草木,沾湿衣裳的露水,都使这劳动的生活增添了生气。

诗的最后一句,衣湿不足惜,但使愿无违,使这首田园诗不止停留在对劳动乐趣的体味上,更进一步点了题。 种豆长草也罢,早出晚归也罢,夕露沾衣也罢,都在所不惜,只要趁了心愿就好。 这愿是什么呢?就是找到了一种理想的生活方式,它很有些象古代日出而作,日入而息的自然生活。

在当时政治上一片黑暗的东晋时代,能有这样一种自然宁静的生活是使诗人感到无限欣慰的。 这首诗的种豆南山下两句,可以说是用了典故。 《汉书·杨恽传》:田彼南山,芜秽不治。 种一倾豆,落而为箕。

人生行乐耳,须富贵何时。

但是,陶渊明用典,使人简直不以为他在用典,这是用典的高明之处。 这种用典使典实所包含的内容与作品内容完全融合了。

作品既因用典而使的含蕴更为深远,又不因用典而使诗句失去真淳的情意。

这也就是陶诗既清淡而又不失典雅的缘故。

《归田园居》共五首,作于辞彭泽令归隐田园的次年(406)。 是年,陶渊明四十二岁。

陶二十九岁初仕,始终不得志,几仕几隐,自从彭泽弃官归隐,便再未出仕。 这首诗抒写了诗人归田后的欢悦心情,描绘了和平怡静的农村景物,表现了诗人摆脱官场羁绊后的闲情逸趣,从侧面批判了现实的污浊和黑暗。 是诗人对自由欢乐生活的热烈追求。

陶渊明《归田园居》五首其一∶少无适俗韵,性本爱丘山。 误落尘网中,一去十三年。

羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

开荒南野际,抱拙归园田。

方宅十馀亩,草屋八九间。

榆柳荫後檐,桃李罗堂前。

暧暧远人村,依依墟里烟。

狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。 户庭无尘杂,虚室有馀闲。 久在樊笼里,复得返自然。

其二∶野外罕人事,穷巷寡轮鞅。

白日掩荆扉,虚室绝尘想时复墟曲中,披草共来往。 相见无杂言,但道桑麻长。

桑麻日已长,我土日已广。

常恐霜霰至,零落同草莽。 其三∶种豆南山下,草盛豆苗稀。

晨兴理荒秽,带月荷锄归。 道狭草木长,夕露沾我衣。 衣沾不足惜,但使愿无违。

其四∶久去山泽游,浪莽林野娱。

试携子侄辈,披榛步荒墟。

徘徊丘陇间,依依昔人居。 井灶有遗处,桑竹残朽株。

借问采薪者,此人皆焉如?薪者向我言∶死殁无复馀。

一世异朝市,此语真不虚!人生似幻化,终当归空无。 其五∶怅恨独策还,崎岖历榛曲。 山涧清且浅,遇以濯吾足。 漉我新熟酒,双鸡招近局。 日入室中暗,荆薪代明烛。 欢来苦夕短,已复至天旭。